The UK / US language Barrier

anakat

TCS Member
Thread starter
Top Cat
Joined
Oct 20, 2005
Messages
4,237
Purraise
2
As we have several threads about words at the moment ~I thought you might enjoy this.


The UK / US language Barrier

English. We speak English in the UK. So do you in the US. But yet we don't speak the same language...

Buns. You know what these are. You're probably sitting on them now. Over here buns are either bread or cake rolls. Asking for a couple of sticky buns in a bakery here will mean Mr Crusty the baker will give you two cake buns with icing (frosting) on the top. If I went into a deli in Manhattan and asked for a couple of sticky buns I'd probably get arrested...

Pants. You call pants what we call trousers; pants are the things that go underneath.

Rubber. In this country a pencil eraser. Don't be shocked if the mild mannered new Englishman in your office asks for a pencil with a rubber on the end. Especially when he says that he enjoys chewing it when he is thinking.

Muffler. To us what you call a muffler is called a silencer. In the UK a muffler is a long scarf a la Dickensian Novels.

Pavement. Sidewalk to you.

Sneakers. We call these 'trainers' for some reason.

Waistcoat. You call them vests.

Football. A classic example of our culture gap. To us football is what you call soccer. To you football is what we call pointless. You probably think the same way about cricket...

Baseball. In England we play a game called 'Rounders' which has identical rules bar the bat being a short baton designed to be used with only one hand. It's only played in schools. In the US, it's a PROPER game...

Trunk. In the US what we in the UK call the boot of a car. In the UK, the trunk is the front end of an elephant.

Hood. To our American cousins, the bit of a car that the engine sits under or place where you might live if you are a rapper. To us Brits, the part of a coat that is designed to cover your head when it rains. What you call the 'hood' we call the 'bonnet' on a car.

Gas. To the citizens of the United Kingdom, an instrument of warfare, the stuff that you use to cook your dinner on or a state of matter that is neither liquid nor solid. To you guys, what we call petrol and the gaseous by product of bottom burps (wind).

Toilets. Although we have a lot of colourful euphenisms for the lavatory experience in the UK (e.g. spend a penny, watering the daisies) we lack the prissiness of our American chums. To us a toilet is a bog a gents/ladies but mostly a toilet. It is perfectly acceptable to be in the Ritz and request to use the toilet. However, you guys seem ashamed of the t-word. Hence you go to the John (where no-one called John is there) and the bathroom (where there is no bath). ...

Stones. To you big rock things that geologists play with. To us also a unit of weight. 1 stone is equal to 14 pounds. Also, English pints show remarkable value for money compared to their US counterparts - 567ml compared to 430ml. Good thing to know when ordering beer.

Wellies. In the UK a type of waterproof rubberised boot named after that Great Englishman, the Duke Of Wellington. You guys in the US would call them 'gumboots' or 'galoshes'.

Spanner. You see that long metal object in your tool kit that you use to adjust bolts on your car? We call that a spanner, not a wrench

Crossing the road. In the UK we love our cute fluffy and feathery friends. So much in fact that we name our road crossings after them. We have pedestrian walkways that have broad black & white stripes (like on the cover of 'Abbey Road' by the Beatles) which we call 'Zebra Crossings'. We also have crossings akin to yours with the 'walk/don't walk' signs on them which have a little red man standing still and a little green man walking. These are illuminated when you are supposed to stay where you are or walk respectively. For some inexplicable reason this is called a 'pelican crossing'

Waste disposal. In the UK our household waste is called 'rubbish' and is taken away by the dustmen or bin men in their dustcart. In the US you have two types of household waste - garbage and trash. Also, you see that piece of street furniture which you are supposed to put the packaging from your lunch? We call them bins; you call then trash cans

Lorry. A UK truck. A word used in the tongue twister 'Red Lorry Yellow Lorry' by parents to torture their kids. Try it. You'll hate me for it.

Soldiers. On both sides of the Atlantic, members of the military who run around shooting things Also in the UK, soldiers are pieces of buttered toast or bread that you dip in your soft boiled egg at breakfast. Yum!

Autumn. My favourite time of year when the leaves turn orange, red and yellow. You call it 'Fall'.

99. In the US purely the number before one hundred. In the UK a yummy variety of ice cream consisting of a scoop of vanilla soft-scoop ice cream in wafer cone with a chocolate flake stuck in it. The cone is specially designed to allow the melting ice cream to flow all over your hand before you get to eat it.
 

katachtig

Moderator
Staff Member
Admin
Joined
Jun 25, 2005
Messages
25,302
Purraise
2,910
Location
Colorado
You forgot jumpers which we call sweaters in the US. To us jumpers are dresses with bib fronts. I always have to make a mental adjustment when I read "he was wearing a blue jumper"
 

hopehacker

TCS Member
Veteran
Joined
Jul 6, 2003
Messages
8,147
Purraise
4
Location
Los Angeles,CA
We have sticky buns here, which are a sickenly sweet pastry. I know some people sit on their buns, but not everyone does. In my family, you sat on your butt.

Women call their underwear panties.

We always called our trash recepticles trash bins.

See we're not so different after all unless....

You want to ride in an elevator, instead of a "lift".
 

jean-ji

TCS Member
Super Cat
Joined
Nov 23, 2005
Messages
1,040
Purraise
35
Location
Hudson Valley and SW Florida
We were in Singapore this past October for our son's wedding to a lovely English girl, with many of her family in attendance. I love the language/culture differences and they made for some interesting and fun times.

I used the term pocketbook and they kept looking for a small book.


We opened tins, not cans. Like the tin of beer at the rugby matches.

We ate biscuits, not cookies.

We did try hard to not say pants, so they wouldn't think we were talking about our underwear, our son warned us.


The Right Honourable vicar who presided at the wedding used the term "mingy" as in "you old mingy *******", meaning mean and stingy. This was not at the wedding by the way, but at a brunch two weeks later.

I'm not a tee-totaler, but at this brunch, a four hour champagne brunch, they also brought on the red wine, white wine, finished with brandy and then said "let's go upstairs to the bar for a drink." Whoa!!!


We had a wonderful time and they were great people to be with. I want to to do it again and have hopes for a visit to England in the near future.
 

hadley's mom

TCS Member
Alpha Cat
Joined
Dec 12, 2005
Messages
507
Purraise
1
Location
drexel hill PA
Originally Posted by Anakat

As we have several threads about words at the moment ~I thought you might enjoy this.


The UK / US language Barrier

English. We speak English in the UK. So do you in the US. But yet we don't speak the same language...

Buns. You know what these are. You're probably sitting on them now. Over here buns are either bread or cake rolls. Asking for a couple of sticky buns in a bakery here will mean Mr Crusty the baker will give you two cake buns with icing (frosting) on the top. If I went into a deli in Manhattan and asked for a couple of sticky buns I'd probably get arrested...

we have buns too like hot cross buns or sticky buns

Pants. You call pants what we call trousers; pants are the things that go underneath.

some of us call them trousers

Rubber. In this country a pencil eraser. Don't be shocked if the mild mannered new Englishman in your office asks for a pencil with a rubber on the end. Especially when he says that he enjoys chewing it when he is thinking.

Muffler. To us what you call a muffler is called a silencer. In the UK a muffler is a long scarf a la Dickensian Novels.
i knew that one
Pavement. Sidewalk to you.
we use that word too
Sneakers. We call these 'trainers' for some reason.

Waistcoat. You call them vests.

Football. A classic example of our culture gap. To us football is what you call soccer. To you football is what we call pointless. You probably think the same way about cricket...

Baseball. In England we play a game called 'Rounders' which has identical rules bar the bat being a short baton designed to be used with only one hand. It's only played in schools. In the US, it's a PROPER game...

Trunk. In the US what we in the UK call the boot of a car. In the UK, the trunk is the front end of an elephant.
a trunk is the nose of an elephant here too
Hood. To our American cousins, the bit of a car that the engine sits under or place where you might live if you are a rapper. To us Brits, the part of a coat that is designed to cover your head when it rains. What you call the 'hood' we call the 'bonnet' on a car.
yes a hood is on a coat here too
Gas. To the citizens of the United Kingdom, an instrument of warfare, the stuff that you use to cook your dinner on or a state of matter that is neither liquid nor solid. To you guys, what we call petrol and the gaseous by product of bottom burps (wind).

Toilets. Although we have a lot of colourful euphenisms for the lavatory experience in the UK (e.g. spend a penny, watering the daisies) we lack the prissiness of our American chums. To us a toilet is a bog a gents/ladies but mostly a toilet. It is perfectly acceptable to be in the Ritz and request to use the toilet. However, you guys seem ashamed of the t-word. Hence you go to the John (where no-one called John is there) and the bathroom (where there is no bath). ...

Stones. To you big rock things that geologists play with. To us also a unit of weight. 1 stone is equal to 14 pounds. Also, English pints show remarkable value for money compared to their US counterparts - 567ml compared to 430ml. Good thing to know when ordering beer.

Wellies. In the UK a type of waterproof rubberised boot named after that Great Englishman, the Duke Of Wellington. You guys in the US would call them 'gumboots' or 'galoshes'.

Spanner. You see that long metal object in your tool kit that you use to adjust bolts on your car? We call that a spanner, not a wrench

Crossing the road. In the UK we love our cute fluffy and feathery friends. So much in fact that we name our road crossings after them. We have pedestrian walkways that have broad black & white stripes (like on the cover of 'Abbey Road' by the Beatles) which we call 'Zebra Crossings'. We also have crossings akin to yours with the 'walk/don't walk' signs on them which have a little red man standing still and a little green man walking. These are illuminated when you are supposed to stay where you are or walk respectively. For some inexplicable reason this is called a 'pelican crossing'

Waste disposal. In the UK our household waste is called 'rubbish' and is taken away by the dustmen or bin men in their dustcart. In the US you have two types of household waste - garbage and trash. Also, you see that piece of street furniture which you are supposed to put the packaging from your lunch? We call them bins; you call then trash cans
we use bins too
Lorry. A UK truck. A word used in the tongue twister 'Red Lorry Yellow Lorry' by parents to torture their kids. Try it. You'll hate me for it.

Soldiers. On both sides of the Atlantic, members of the military who run around shooting things Also in the UK, soldiers are pieces of buttered toast or bread that you dip in your soft boiled egg at breakfast. Yum!

Autumn. My favourite time of year when the leaves turn orange, red and yellow. You call it 'Fall'.
we say autumn as well
99. In the US purely the number before one hundred. In the UK a yummy variety of ice cream consisting of a scoop of vanilla soft-scoop ice cream in wafer cone with a chocolate flake stuck in it. The cone is specially designed to allow the melting ice cream to flow all over your hand before you get to eat it.
see were not that diffrent
 

deb25

TCS Member
Top Cat
Joined
Feb 6, 2001
Messages
12,773
Purraise
6
I guess what I find interesting is that most of the UK terms are familiar to me, but are no longer in common usage in the US.
 

katachtig

Moderator
Staff Member
Admin
Joined
Jun 25, 2005
Messages
25,302
Purraise
2,910
Location
Colorado
Originally Posted by jean-ji

I'm not a tee-totaler, but at this brunch, a four hour champagne brunch, they also brought on the red wine, white wine, finished with brandy and then said "let's go upstairs to the bar for a drink." Whoa!!!
When you do go to England, watch out for little old ladies who make pims. Our sister-in-law's grandmother made some refreshing pims one warm afternoon. Lovely drink that can knock you on your you-know-what if you're not careful.
 

valanhb

TCS Member
Veteran
Joined
Mar 2, 2002
Messages
32,530
Purraise
100
Location
Lakewood (Denver suburb), Colorado
I find the little slang type sayings the most interesting.

For instance (and I know this isn't UK English, but Australian English, but it's still funny!), I was IMing with Danielle and we were talking about the Aussie Rules Football, which Earl and I watch when we can. I asked which was her favorite team, so I would know who to root for (cheer on). She laughed and said that they don't "root" for their teams, as that means to have intimate relations with!
She said it took some getting used to when she visited the US, because for a bit she thought the baseball teams were quite well taken care by the ladies here.
 

fwan

TCS Member
Top Cat
Joined
Dec 5, 2004
Messages
13,279
Purraise
2
Location
Australia
Originally Posted by valanhb

I find the little slang type sayings the most interesting.

For instance (and I know this isn't UK English, but Australian English, but it's still funny!), I was IMing with Danielle and we were talking about the Aussie Rules Football, which Earl and I watch when we can. I asked which was her favorite team, so I would know who to root for (cheer on). She laughed and said that they don't "root" for their teams, as that means to have intimate relations with!
She said it took some getting used to when she visited the US, because for a bit she thought the baseball teams were quite well taken care by the ladies here.


As i have the australian english, i find most americans really funny.
 

katl8e

TCS Member
Veteran
Joined
Jan 21, 2002
Messages
12,622
Purraise
3
Location
Movin' on up!
Not to mention the phrase "knock up".


To the British, it means to wake someone up. To those of us, in the US, it means to get pregnant!
 

kai bengals

TCS Member
Top Cat
Joined
Sep 5, 2005
Messages
3,931
Purraise
17
Location
North Carolina
This whole thread is rubbish, let me put me wellies on, someone fix me a pim and don't knock me up before 6 am.
 

AbbysMom

At Abby's beck and call
Staff Member
Moderator
Joined
May 18, 2005
Messages
78,465
Purraise
19,612
Location
Massachusetts
I really do love it when Susan replies to a thread in Fur Pics and says "Bless his cotton socks" It puts a smile on my face every time.
 

sweetiecat3

TCS Member
Top Cat
Joined
Nov 14, 2005
Messages
2,721
Purraise
1
Location
US
I do like this thread! But I couldn't resist correcting a few things, sorry....

Just found a few things you posted that aren't necessarily true-




"Buns. You know what these are. You're probably sitting on them now. Over here buns are either bread or cake rolls. Asking for a couple of sticky buns in a bakery here will mean Mr Crusty the baker will give you two cake buns with icing (frosting) on the top. If I went into a deli in Manhattan and asked for a couple of sticky buns I'd probably get arrested..."

Well we call rolls buns sometimes, too. And we do call sticky buns sticky buns.


"Pavement. Sidewalk to you."


Sometimes it is called pavement here.

"Trunk. In the US what we in the UK call the boot of a car. In the UK, the trunk is the front end of an elephant."


We also call the elephant's front/nose-thingy a trunk.


"Hood. To our American cousins, the bit of a car that the engine sits under or place where you might live if you are a rapper. To us Brits, the part of a coat that is designed to cover your head when it rains. What you call the 'hood' we call the 'bonnet' on a car."

We call that part of the a coat a hood also.

"Crossing the road. In the UK we love our cute fluffy and feathery friends. So much in fact that we name our road crossings after them. We have pedestrian walkways that have broad black & white stripes (like on the cover of 'Abbey Road' by the Beatles) which we call 'Zebra Crossings'. We also have crossings akin to yours with the 'walk/don't walk' signs on them which have a little red man standing still and a little green man walking. These are illuminated when you are supposed to stay where you are or walk respectively. For some inexplicable reason this is called a 'pelican crossing'"

(we have those striped walkways too- not sure if you knew that, since you said that 'you have them there' & you described it. We don't call them that though...)

"Waste disposal. In the UK our household waste is called 'rubbish' and is taken away by the dustmen or bin men in their dustcart. In the US you have two types of household waste - garbage and trash. Also, you see that piece of street furniture which you are supposed to put the packaging from your lunch? We call them bins; you call then trash cans"

Hmm well sometimes we do call them trash BINS.

"Autumn. My favourite time of year when the leaves turn orange, red and yellow. You call it 'Fall'."

Well we call it either Autumn or fall...
 

huggles

TCS Member
Veteran
Joined
Jul 3, 2003
Messages
9,620
Purraise
4
Location
Melbourne, Australia
Originally Posted by valanhb

I find the little slang type sayings the most interesting.

For instance (and I know this isn't UK English, but Australian English, but it's still funny!), I was IMing with Danielle and we were talking about the Aussie Rules Football, which Earl and I watch when we can. I asked which was her favorite team, so I would know who to root for (cheer on). She laughed and said that they don't "root" for their teams, as that means to have intimate relations with!
She said it took some getting used to when she visited the US, because for a bit she thought the baseball teams were quite well taken care by the ladies here.
I do remember very clearing asking my friends "what they thought of us Aussie chicks" when they asked me to come root for the local baseball team


Originally Posted by sweetiecat3

I do like this thread! But I couldn't resist correcting a few things, sorry....
I dont believe this original post was saying you NEVER say/ call these things this - rather WE never do (most of everything you are saying goes for us here as well)
 

ali012281

TCS Member
Top Cat
Joined
Dec 5, 2004
Messages
2,798
Purraise
1
Location
Alabama
Originally Posted by Kai Bengals

This whole thread is rubbish, let me put me wellies on, someone fix me a pim and don't knock me up before 6 am.
This cracks me up!!!
 
Top