Marketing screw-ups

bren.1

TCS Member
Thread starter
Top Cat
Joined
Jul 9, 2001
Messages
3,113
Purraise
1
Location
Lancaster, PA
Where'e the translator when you need one?

1. Coors put its slogan, "Turn it loose," into Spanish where it was read as "Suffer from diarrhea."

2. Scandinavian vacuum manufacturer Electrolux used the following in an American campaign: "Nothing sucks like an Electrolux."

3. Clairol introduced the "Mist Stick", a curling iron, into German only to find out that "mist" is slang for manure. Not very many people had use for the "manure stick."

4. When Gerber started selling baby food in Africa, they used the same
packaging as in the US,with the beautiful Caucasian baby on the label.
Later they learned that in Africa, since most people can't read,
companies routinely put pictures on the label of what's inside.

5. Colgate introduced a toothpaste in France called Cue, the name of a
notorious porno magazine.

6. An American T-shirt maker in Miami printed shirts for the Spanish
market which promoted the Pope's visit. Instead of "I saw the Pope" (el papa), the shirts read "I saw the potato" (la papa).

7. Pepsi's "Come alive with the Pepsi Generation" translated into "Pepsi brings your ancestors back from the grave", in Chinese.

8. The Coca-Cola name in China was first read as "Ke-kou-ke-la", meaning "Bite the wax tadpole" or "female horse stuffed with wax", depending on the dialect. Coke then researched 40,000 characters to find a phonetic equivalent "ko-kou-ko-le", translating into "happiness in the mouth."

9. When Parker Pen marketed a ball-point pen in Mexico, it's ads were
supposed to have read, "it won't leak in your pocket and embarrass you." Instead, the company thought that the word "embarazar" (to impregnate) meant to embarrass, so the ad read: "It won't leak in your pocket and make you pregnant."
 

katl8e

TCS Member
Veteran
Joined
Jan 21, 2002
Messages
12,622
Purraise
3
Location
Movin' on up!
Chevrolet had to rename the Nova, to market it in Spanish-speaking countries. "No va" means "doesn't go" or "won't go". NOT a good name for a car! (Of course, Chevies are born broken, anyway)
 
Top