or Connect
TheCatSite.com › Forums › General Forums › The Cat Lounge › Marketing screw-ups
New Posts  All Forums:Forum Nav:

Marketing screw-ups

post #1 of 5
Thread Starter 
Where'e the translator when you need one?

1. Coors put its slogan, "Turn it loose," into Spanish where it was read as "Suffer from diarrhea."

2. Scandinavian vacuum manufacturer Electrolux used the following in an American campaign: "Nothing sucks like an Electrolux."

3. Clairol introduced the "Mist Stick", a curling iron, into German only to find out that "mist" is slang for manure. Not very many people had use for the "manure stick."

4. When Gerber started selling baby food in Africa, they used the same
packaging as in the US,with the beautiful Caucasian baby on the label.
Later they learned that in Africa, since most people can't read,
companies routinely put pictures on the label of what's inside.

5. Colgate introduced a toothpaste in France called Cue, the name of a
notorious porno magazine.

6. An American T-shirt maker in Miami printed shirts for the Spanish
market which promoted the Pope's visit. Instead of "I saw the Pope" (el papa), the shirts read "I saw the potato" (la papa).

7. Pepsi's "Come alive with the Pepsi Generation" translated into "Pepsi brings your ancestors back from the grave", in Chinese.

8. The Coca-Cola name in China was first read as "Ke-kou-ke-la", meaning "Bite the wax tadpole" or "female horse stuffed with wax", depending on the dialect. Coke then researched 40,000 characters to find a phonetic equivalent "ko-kou-ko-le", translating into "happiness in the mouth."

9. When Parker Pen marketed a ball-point pen in Mexico, it's ads were
supposed to have read, "it won't leak in your pocket and embarrass you." Instead, the company thought that the word "embarazar" (to impregnate) meant to embarrass, so the ad read: "It won't leak in your pocket and make you pregnant."
post #2 of 5
Heeheeheehahaha!!!:laughing: :laughing2 :laughing: :laughing2
post #3 of 5
Chevrolet had to rename the Nova, to market it in Spanish-speaking countries. "No va" means "doesn't go" or "won't go". NOT a good name for a car! (Of course, Chevies are born broken, anyway)
post #4 of 5
post #5 of 5
#3...the manure stick!!!! :LOL:
New Posts  All Forums:Forum Nav:
  Return Home
  Back to Forum: The Cat Lounge
TheCatSite.com › Forums › General Forums › The Cat Lounge › Marketing screw-ups